回忆脑海中的龙语词汇,与之相近的龙语有:灵拉(Lingrah),含义长久、永恒;盖斯(Geh),含义是、是的。
所以领主大人可以确定,与“纳法利拉格斯”最接近的龙语拼写是纳(Nah)、法(Faal)、灵拉(Lingrah)、盖斯(Geh)。
转换成西罗帝尔语的连读,正好就是:纳法利拉格斯(Nahfaallingrahgeh)。真正含义是“永恒之怒”。
作为一条上古红龙,“鳞片与火之诗(Forapoemwritteninscalesandfire)”的纳法利拉格斯。“水之怒”显然词不达意啊(天哪,大人。为了玩好游戏,您真的学会了一门龙语是吗?)(你以为我的英语是怎么学来的,《文明》系列练出来的哇!)。
隔天。灰岩城堡,地下金库。
随着「灰岩金库大升降机」的黄铜闸门徐徐开启。
一具巨大的龙骨与领主大人一同出现。
感受到来自同类的余威犹存,金窟内的龙娘几乎不分先后的走出。
“啊……”风暴之主博齐科德斯特伦深吸一口气,轻轻开口:“是纳法利拉格斯。”
“是她。”额头悬着一颗颗薄汗的领主大人笑道:“好庞大的身躯。”
内容未完,下一页继续阅读