萝丝:……
另一只脚开始碾罗兰的鞋。
哈莉妲就偷笑。
她现在好幸福。
“所以,我能不能问一句,您委托的目的是什么,”金斯莱似乎对眼前的‘精美菜肴’没有丝毫兴趣,手里转着锈了不少的叉子,“老鼠,血痰——和疫病有关?”
布莱克拧开酒壶,灌了一口:“哦,没错。那群浑身黑毛的小怪物可是许多灾难的源头——我在利兹医学院工作过,老早就知道这些小东西的可怕之处。”
金斯莱又问:“您没有继续这份高尚的工作?”
这话让布莱克哑然。
他盯着金斯莱看了片刻,似乎正分辨这是不是讽刺:“高尚?你从哪儿瞧出高尚,大侦探。给女人拧那治疗发狂的手摇塞高尚,还是用锯子切活人的胳膊高尚?”
金斯莱垂睫:“如果仅这些事就让您感到‘不高尚’,那么,您也的确不适合这高尚的工作。”
布莱克倒是没恼。
内容未完,下一页继续阅读