堂屋、八仙桌上。
陈凡按着一叠稿纸,写下一组英文,“TrueForce”。
周亚丽眉头紧皱,“真实的力量?”
陈凡抬起头,“也可以叫真力,我觉得用斗气更合适,不过没有合适对应的英文。”
说着在纸上写下斗气两个字。
后世将国内的玄幻翻译成英文,对于斗气、魔力、法力这些专用术语,基本上都是直接音译,然后通过概念解释让外国人明白。
不过那是因为大家都知道,这些是从中国作品翻译过去的,看的时候从心理上就已经接受。
现在陈凡可不敢赌,西方的读者会不会接受一个中国人创造的西方玄幻概念,毕竟在他们很多人眼里,我们现在还留着辫子加裹脚呢,那样会有多少人去看还真不好说,所以就尽量使用他们能明白的词汇、减少那种“舶来品”的感觉。
周亚丽依然眉头紧锁,沉吟两秒,问道,“你看过《星球大战》吗?”
陈凡愣了一下,“科幻吗?”
他当然知道《星球大战》是什么,可是不能说啊。
内容未完,下一页继续阅读