“虽然笔记本的主人总是用一种冷漠的语调在叙述每一件事,但当他遇到每一件事的时候,真实的反应却与之相悖。”
“从他面对各种各样事情的选择来看,他是个较为冒失的人,感情丰沛、大胆又有点鲁莽,那种冷漠的带有阴沉色彩的文字,不是他能写出来的。”
“我有说过吗?你真该去考个心理医生执照。”
“你说了好几遍了,除非你很健忘。”斯特兰奇端起了酒杯却没喝酒,而是用嘴唇轻轻碰了碰杯口,说:“这意味着,有人想通过它告诉我们某些事。”
“或也可能是他在解释某些事呢?”
斯特兰奇皱起了眉,看着斯塔克的眼睛说:“你说话真是越来越委婉了,托尼,这可不像你。”
“如果你是为之前我父亲出事我去找你时我的态度而还在不满,那我只能说,席勒说的对,你可真够小心眼的。”
“他居然还好意思说别人小心眼。”斯塔克撇了撇嘴,颇有些不满的说,但他摇了摇头说:“我就是字面意思,这本笔记本上的故事是故意留给我们的解释,也可能是留给我的解释。”
“他需要对你解释什么?”
“一件早就已经发生的、我发现了但还没来得及调查的事。”
内容未完,下一页继续阅读