欧阳果赶紧说,刚才王爷讲的是上层英语,发音比吕宋那些通事还标准,听灿儿说,王爷还是正儿八经的进士,敬佩。
如是说,我家公子伊索寓言,英语原版,直接读出中文,这算什么?还有那个莎士比亚的英文版,直接当戏曲文看。不厉害我们能那样死心塌地地跟着公子?
王爷这么厉害呀,深不可测呀。对了,他有一套装门面用的英文书,他也认不得是什么。送王爷看看。
威特,去我哦非是把那套英文书取来。欧阳果对侍者说。
不好意思,平时装逼装成习惯了。哦非是,就是办公室的意思。
欧阳灿接口道,小叔从小油腔滑调没个正形,但人心地不黑,因此当年他在家犯事了,大家都出钱帮他逃离家乡。有人缘的人。
欧阳果说终于听到灿儿表扬他一回了。值得喝杯酒。
一套英语书拿来,陈镝一看有伊索寓言,有莎士比亚的戏曲,还有拜伦的诗歌。拜伦的爱情诗可是他少年时的精神食粮。在后世的澳洲,能追到那个浑圆大腿的姑娘,也缘于拜伦的十四行诗。
陈镝随手翻到一首诗,念了起来。
我见过你哭
晶莹的眼泪
内容未完,下一页继续阅读