阿姆斯特朗低语:“为了阿美利肯,为了全人类。”
奥尔德林则在心中默想:“我们的名字将与这面旗帜一起,刻在历史里。”
接着是收集月岩的科学任务。
奥尔德林用钳子夹起一块块岩石,仔细观察它们的纹理。这些不起眼的石头承载着月球亿万年的秘密,将为地球上的科学家揭开宇宙的谜团。
阿姆斯特朗则掏出小铲子,像个淘金者般小心挖开月壤,将样本装进密封袋。
他们一边工作,一边与卡纳维拉尔角控制中心通话:“控制中心,样本收集顺利,这里的石头比我们想象的还多!”
与此同时,地球上的电视直播将这一幕传遍全球。在美国,CBS主播沃尔特·克朗凯特的声音几近颤抖:“女士们,先生们,人类登月了!这是梦想与现实的交汇!”
画面中,宇航员在月球上跳跃的身影让电视机前的观众热泪盈眶。
在英格兰,弗里曼少校语气沉稳却难掩激动:“我们再次跨越了地球的边界,人类的足迹又一次成功印在月球上。”
霓虹NHK的主播同样难抑兴奋:“全人类的壮举!霓虹与世界共同欢呼!”
内容未完,下一页继续阅读