他停顿,环视全场,内心很清楚:我需要让民众知道这是我们的胜利,加加林是苏俄人固然没错,可在这次登月过程中,真正关键的是NASA。
他继续道:“这次任务展示了科学的无国界力量,也证明了阿美莉卡在太空探索中的领导地位。我们为加加林的勇气鼓掌,更为教授的伟大表现,NASA的卓越技术而感到自豪。”
伟大,无需多言。
记者们低头记录,闪光灯此起彼伏。
约翰逊握紧讲台边缘,准备迎接提问。
他知道,记者们可不会让他轻松过关。
CBS新闻记者莱特率先举手:“总统先生,这次美苏联合登月是否标志着两国关系的新时代?我们能否期待冷战的缓和?”
约翰逊微微一笑,内心却翻腾:记者们果然想让我表态。
他调整语气,谨慎而坚定:“这次任务是科学合作的典范,证明了在探索宇宙时,人类可以携手并肩。
但国际关系从来都不像科技那么简单,阿美莉卡始终以国家利益为先。我们欢迎合作,但也保持警惕。”
记者们心想,果然和他们预料的一样,光是这里没有镰刀锤子旗和多勃雷宁的身影,就已经让跑白宫新闻的记者们意识到冷战远谈不上降温。
内容未完,下一页继续阅读