“领导,苏俄的波克罗夫斯基今天突然来找我,说科罗廖夫要转交给我一份文档,我打开看了之后发现是一份学术论文。
他说是帮人转交的礼物。
联想到科罗廖夫前不久才在伦敦见了白马,因此我怀疑是白马要转交给我们的资料。
我这边已经安排人去翻译了,翻译之后我希望能够抽调华国科学院数学研究所的同事来进行翻译。
考虑到白马现在的身份和地位,他一定不会无缘无故给我们传递学术论文。
还是通过科罗廖夫的方式,这篇论文一定有着超出寻常的价值。”
没错,林燃在华国内部的代号是白马。
也是取了白马非马的典故,而且翻译成英文,whitehorse任谁来也想不到这是费马。
同时horse和house也差不多,whitehouse也就是白宫,对方正好此时在白宫工作。
这个代号有点一语多关的意思在。
内容未完,下一页继续阅读