蓝恩饶有兴趣地停下了手上正在掰面包的动作,朝着福柏探了探头。
“说说看,你怎么让他们吃饱的?如果你没这个本事,那我觉得你就算把那些流浪儿挨个儿打服了,他们也不会听你的。”
“说的就是啊!”
福柏好像找到了知己一样,迫不及待的开始边吃边说。
“我用你教我的方法,从屋顶上走,无声无息的尾随了一个在比雷埃夫斯港下船的海员。”
“我早就看中这群人了,他们身上带着船长刚发下来的钱,准备在港口上找妓女或者赌局玩乐。但是到了该开船的时候就得立刻离开。”
“虽然这种人很凶,但是他们就算是钱丢了也没时间找。只要躲上一两天就行!”
“其他被我‘说服’的流浪儿在他身边扰乱注意力,而我就从屋顶上一跃而下!给他猛推一下,拿了钱包就跑!”
福柏讲故事的过程很有吸引力,声情并茂。就连菲迪亚斯都不知不觉地有了兴趣,手上还给福柏的陶碗里又盛了一勺鱼汤。
“哦,谢谢你,菲迪亚斯。我刚才说哪了?”
内容未完,下一页继续阅读