她笑道:“没关系,哈利。陋居有养一些猪和鸡。至于牛和羊的头,明天我会让乔治去麻瓜村庄里买。”
哈利啊呀一声,倒头便拜,“既是这般,哈利便先谢过夫人。”
“噢,哈利,你真是个有礼貌的小巫师,如果罗恩他们能有你一半懂事我就满足了。”
罗恩几个听了,都暗自咋舌,不敢声张。
哈利有礼貌?
那只能说明斯内普的嘴真通向牛屁股了。
拾了行李,韦斯莱家兄弟几个拥簇着哈利进了屋,但见:
东厢坩埚挨着药吊,西屋簸箕压着锹镐;南窗晾的袍子补丁摞补丁,北墙挂的钟表指针追指针。阁楼里窝着吼叫的食尸鬼,花园中埋伏着叽喳的矮地精。端得是麻雀虽小,五脏俱全。
见哈利探头张望,罗恩面露些许羞赧,“咳,这儿可能不怎么样,应该比不上你在女贞路的住所。”
“啊呀,兄弟怎得这般说。你我江湖中人,只认义字!管他甚么金銮殿琉璃瓦,冷冰冰没半丝人味儿,却不如与兄弟去猪圈打鼾自在。”
这话句句掏心窝子,教人肺腑滚烫。莫说罗恩,便是那炉火旁看报吃茶的亚瑟·韦斯莱听了,也忙戴上眼镜把来人细瞧。
“噢!哈利·波特!”这干瘦的中年汉子一跃而起,“老天爷,你终于来了!”
内容未完,下一页继续阅读