“不。我听说,是丢了东西,”罗兰煞有介事地说道:“我今日刚刚来做客,就遇上这种——”
听到这里,兰道夫紧蹙的眉头一下松开了。
原来如此。
“也许不是今天,或是乘马车,或是参宴时遗失,这太平常了。”
“但我明白你的意思,罗兰。”
“「绅士不该落于他人口舌之下」。”
这位精明的继承人自然清楚话外音。
如同标准对答‘天气不错’般,当对方说出这样的话,那么,作为主人,就要用‘肯定’且‘毫不怀疑’等词汇当众展现自己的态度了。
换句话说,倘若兰道夫真顾左右而言他,即为很明确地表达:这里不欢迎你。
没哪个傻瓜会这样讲。
内容未完,下一页继续阅读