在她读过的书里——顺便,这里得强调一下:对于「侦探」这个‘东西’,通常会有两种人持截然相反的态度——并非穷人和有产者,而是‘富家姑娘’与‘其他人’。
这些被困在家里的,社交场合仅限于舞会、艺术展览、音乐剧团和狩猎活动的姑娘们,到底能从哪打听到更有趣儿的冒险呢?
书里。
文字是被美化过的。
这些裹着破烂风衣,爬上爬下、鬼鬼祟祟偷听,或为了几个先令横跨半座城市找一条宠物狗的先生们,在书籍中多被描写为‘勇敢’、‘冷酷’、‘睿智’、‘潇洒’——尤其要有个不凡的背景,被人不耻、实则高贵的血脉。
作家们不吝言语赞美他们浪漫的另一个自己,再用这些热销书的稿费,雇佣侦探盯梢自己那无底洞般的浪荡情妇,生怕她们在自己打盹儿的片刻更换枪械。
所以。
作家们理当知道‘侦探’大多都是些什么玩意儿。
粗鲁。
没有教养。
内容未完,下一页继续阅读