可等他了解这外号里另一重隐喻后,偏又爱的不得了。
逢人就念叨自己的外号,哪怕称名道姓都不愿意了。
他最爱提着酒壶和烟杆子在街上闲逛,听人叫他‘周大驴’——等不晓事的孩子发问,就咧着一口黑牙,得意又神秘地摇头,要他去问自己的亲娘。
可怜又可恨的是,他冬天死了娘,春天卖了女儿,又将妻子押给了赌窝里的莲花坐仙。
活计没了,又被砸断了手,彻底成了个废人。
本来,像萝丝或罗兰这样的出身,鲜少会说谁‘可怜’——萝丝充其量算他‘可恨’,罗兰大概是‘又’或‘的’。
可谁让克里斯汀听完哭得像只水母,快要化在椅子上呢。
——周大驴被关在一家赌坊里,据跑堂的男人说,欠了不少赌债。
第二天一早。
仙德尔留在房间里陪眼圈通红、螃蟹一样走路的克里斯汀。
内容未完,下一页继续阅读