“我找了个机会,逃出来,因此失去了一只脚。”
这其中似乎略过了许多关键处。
“听起来,你很恨你的母亲。”
“我为什么不呢?”吉姆·沃克冷笑:“她出卖了我,冠冕堂皇的正义之举啊,可却只为了换取自己活命的机会——大人,没有一个母亲该为孩子而死,可也没有一个孩子该为不断伤害自己的母亲而牺牲,您说对吗?”
罗兰想了想:“公平。”
吉姆·沃克脸色好看了几分:“她不断伤害我,企图让我做出‘牺牲’,为她活命而死。我不愿意,却也不会像她伤害我一样伤害她——我只是找了个机会逃,逃得远远的…”
“至于她的死活。”
“那要看她自己的本事了。”
罗兰听完,缓缓点头:“我明白了,沃克先生。”
他说完便不再提问,只随着马车的颠簸,回答起身边女人的话。
内容未完,下一页继续阅读