在死亡时,他希望自己能更加体面的去见神灵。
或去一个压根没有神,也压根不会存在死后世界的地方——
腐烂,或来不及腐烂就成了鱼肚里的食物。
这也很好。
他活为真理,死也死得其所。
“如果当我花一个小时修整胡须、眉毛和头发,穿好燕尾服,擦亮皮鞋,打好领结,你们却在讨论后打算不杀我——我真的会发脾气,柯林斯先生。”
“叫我罗兰吧,达尔文先生。”
罗兰看他那副模样,就像一头老猩猩捡了套不得体的礼服。
“子弹,或者匕首、绳索——这一点权力我还是有的。看在那本著作的份上,达尔文先生,我们讨论后决定,由你自己选择死法。”
达尔文乐了:“就三种吗?我的水平,地位,只配得上三种?”
“体谅一下,我们刚度过一场灾难,”罗兰拍了拍他的肩,到断裂的长桌前,用咖啡杯接红酒喝,“我还以为你会求饶。”
内容未完,下一页继续阅读