达尔文狠狠瞪了他一眼,忽感觉这刺杀又没什么可怕了——就在狂风乍起的片刻,这小先生还给他讲了句下流话:
‘在伦敦西大道行走时,我无时无刻不渴望一阵如此的狂风——对那神秘之域的渴望竟使我忘了我是个盲人…好在,我有鼻子。’
学者咧咧嘴,从夹缝里望向房间的另一端:
在靠近门廊的凹槽处,他的手提箱完好无损。
“我的——书——稿——和记录簿!还有图——纸!柯——林斯先生!那些绝不——能受损!”
他扯着嗓子嚷。
狂风将他头发吹开,露出那被遮了一整天的光洁头顶。
“我像——照镜子一样!”罗兰也扯着嗓子嚷。
达尔文:……
现在不是开玩笑的时候了,柯林斯先生。
这关乎我的性命啊。
内容未完,下一页继续阅读