……
而另一边,林火旺则依旧是和画师、翻译们一起,住在春城电影制片厂内的招待所里。
虽然杂志样刊已经做出来了,但这只是第一期,如果一旦在日本本土刊印发表的话,就得半个月出一期了。
到那个时候,林火旺就不能再像现在这般,临时弄一个草台班子就开干。
必须要有一个稳定的,可持续的画师和翻译团队。
画师方面,林火旺不用担心,春城电影制片厂的苏云厂长,已经可以算是自己人。
他都偷听到中央打给自己的电话,林火旺相信,都不用自己提,苏厂长便会将一切自己所需的条件都给搞好的。
倒是这些日语翻译,都是这次为了接待日本代表团,而从各单位抽调过来的。
尤其是,还有两名来自上海外事办翻译局的同志,周卫国和刘晶二人,在经过这几天的相处之后,林火旺觉得二人对于漫画的理解能力非常强。
他们翻译的一些日文表达,非常符合日本读者的习惯与感官。
但人家是上海人,难道放着大好的上海户口和那么好的单位不要,肯转到东北来工作么?
“周卫国同志、刘晶同志,你们的假期是不是也到了,得回上海去了?”
内容未完,下一页继续阅读