在这个年代,他们作为外语翻译,其实是比较早睁眼看世界的一批人。
他们可以正常的接触到,日本的所有报刊和杂志,他们也必须要了解到真实的日本国内的情况,包括经济、军事、文化,甚至是各种小众领域的突破与成就。
因为只有他们这些翻译先了解到真实的情况,才能够将这些翻译给政府里做决策的领导人们。
所以……
比较悲哀的是,他们越是了解到这些真相,就会对自己国内的状况,越觉得难受与绝望。
想想看,现在的日本,人均一天的收入,就可能是国内一个农民一年的劳作呀!
更不用说,日本国内任何一个普通的市民,都可以用钱买到所有自己想要的科技产品与服务。
可是国内占绝大多数的农民群众们,想要买点什么,都还要凭票,一年到头辛苦劳作,想要给孩子换一身新衣服,就必须要想办法搞到布票才行。
在日本小孩,上课回来之余,拿着父母给的充足的零花钱,到路边的书店或报刊亭里,买到最新出版的漫画杂志,徜徉在漫画世界的想象力海洋当中的时候。
我们的中国小孩呢?上学前要早早的起床去打个猪草,放学回来以后,还得抓紧时间,赶紧喂猪做饭等等。
这还是仅仅从最简单的民生领域上的对比,更不用说是科技和经济领域了,在场的这些日语翻译们,平日里大多都是寡言少语。
内容未完,下一页继续阅读