“那个……”越水七槻有心想追问,但又觉得这个时候不认真关注佐仓真悠子的表现很不礼貌,只能把话憋了回去。
“意思是辻元像油腻大叔,而且很没有绅士风度,”泽田弘树好心地小声解释给越水七槻听,装出小孩子懵懂却较真的模样,仰头看着池非迟轻声道,“第一次见到一个女孩子,在对方没有允许的情况下,不能随便握住人家的手手,不能随便让手一直停留在人家的背上,这才是绅士风度,对吗?”
池非迟点头。
不愧是受过他各种言论熏陶的自家儿子,解读满分。
越水七槻:“……”
所以,池先生说‘辻元先生家里不用一定买油’,是说辻元先生油腻得身上冒油、多得足够供应自家用油?
偷听到的柯南:“……”
至于‘本人也很美国风’这一句,其实他早就该想到的。
想想池非迟和朱蒂老师曾经对美英两国人的无情嘲讽、互相攻击,就该知道两国的爱恨情仇不是一时半会儿能掰扯清楚的。
总之,在英国人那里,尤其是英国传统思想的贵族那里,‘你很像美国人’很多时候不是什么好话,更不是在说对方有国际气度,而是在说‘你不懂礼节’。
如果有英国人跟人初次见面就被这么评价,那个人一定会觉得自己受到了侮辱,马上黑了脸,要是脾气不好一点,搞不好会直接掀翻桌子,顾不上什么绅士风度,撸袖子要让对方尝尝什么叫脸上开花百样红。
内容未完,下一页继续阅读