再说人家千万票房的导演资历也不差不?至于小成本投资,所谓奇迹不就是这种小成本投资电影代名词吗?”杨东旭笑着说道。
“所以真的拿大部分资源主推?”
“工作的事情我从来不开玩笑,并且你的格局还是小了一点。”
“那大格局是啥?”刘宗胜开口问道,说话的语气多少有点在开玩笑逗闷子的意思。
毕竟他内心小成本投资的印象还没被推翻,一部小成本投资的电影大格局能大到哪里去?难道还能弄到奥斯卡去拿影帝?
正式因为这样的想法和态度,所以杨东旭接下来一句话直接让他傻眼。
“大格局自然是翻译成外国语言弄到国外去上映啊。是语言翻译不是字幕翻译。”
目瞪口呆的刘宗胜差点一句我艹说出口,他觉得自家老板是不是有读心术,怎么自己内心想的什么,老板就采用他想法的相反观点做事儿。
还语言翻译,他太明白自己大老板嘴里语言翻译的标准的。那是绝对严苛的令人发指的地域化语言的标准。
准确的来说就是如果电影的台词是方言的话,英语你就不能直译,你需要找到英语中相同的歇后语,或者相同有意思的话语。
能够让外国观众也能身临其境的感受到这句话的意境,甚至get到这句话的笑点才行,这还是最起码的标准,更好的标准那真的是电影翻译看了都哭的和泪人一样,大吼道,“虽然你给的很多,可是我真的做不到啊!”
总之你要是能够翻译一部让杨东旭满意的外语电影出来,那你基本上可以去考这个外语的博士了,说不定还能直接晋升为这个语种的专家。
内容未完,下一页继续阅读