安格尔了悟的点点头。
果然,每一个非同寻常的情况背后,肯定都有其存在的原因。
对于拿坡里没办法解读持镜女妖的名字这一点,安格尔也能理解,就像是乔恩教给他的中文,有些词汇也没办法用大陆通用语去表达。
这是文化背景不同,文明差异所产生的必然结果。
当然,名字这种东西,只是一个称呼,硬要翻译也是可以的,但前提是对方要接受这个名字。
铭牌上并无任何特指的代称,就说明持镜女妖并不接受其他语言对自己名字的翻译。
没有再去纠结名字的问题,安格尔的目光看向了隔间里的泡泡。
之前拿坡里说,持镜女妖每日只清醒四个小时,但她四个小时的时间,制造出来的成品却比其他匠师还要更多更好。
有没有“更好”,他暂时不知道;但在“更多”的层面上,安格尔现在是见识到了。
隔间里密密麻麻堆叠着无数的泡泡。
内容未完,下一页继续阅读